PM: 3ªCrítica oficial do HPImagens


Aviso que a minha crítica e análise contém spoilers, pelo que, se ainda não foste ver o sexto filme da saga, recomendamos-te que não a leias, pelo menos ainda.

3ªCRÍTICA OFICIAL DO HPIMAGENS A

"HARRY POTTER E O PRÍNCIPE MISTERIOSO"

- por Daniela -



Hoje, dia 27 de Julho, pelas 14:30, fui ao cinema do Parque Nascente (Rio Tinto, Gondomar)à primeira sessão do filme da saga. Mal entrei na sala de cinema, deparei-me com uma “excursão” de pequenada na sala ocupando parcialmente o lado esquerdo da sala número 3.
Esperei uns pequenos e longos 15 minutos para que a publicidade parasse e que o filme iniciasse, mal se viu a primeira cena e a pequenada mostrou-se mais entusiasmada do que os outros fãs gritando de alegria. Agora passando para a crítica positiva ou negativa… curiosos?

Achei boa ideia mostrarem o Harry e Dumbledore depois da morte de Sirius no filme passado, assim deu para perceber a dor que o Harry sentiu e para recordar um pouco da história.

Acho que para este filme o director preocupou-se mais com os efeitos especiais do que propriamente com o conteúdo do filme pois vários assuntos importante do livro foram postos de lado, o que para quem leu o livro fica desiludido, para quem não leu nem notará a diferença, não é verdade?

A troca inicial das cenas acho que foi completamente inesperado e obviamente poderia ter sido mais fiel ao livro, nota-se desde o princípio do filme a aproximação da Ginny que ao longo do filme foi modificando pois o beijo entre ela e Harry resume-se a 2 ou 3 segundos… no filme passado com a Cho Chang foi o dobro.
A Toca a ser incendiada? Não percebi, não tem lógica… e a casa ficou habitável? A Tonks e Lupin… muito insosso. Quem descobre Harry escondido no comboio é a Luna? Que mudança.

Draco apareceu bastante no filme e gostaria que houvesse uma conversinha com a Murta Queixosa mas pronto, compreendo o facto de apenas mostrarem Draco a chorar sozinho e a pequena luta com Harry na casa de banho.
Nota-se que este filme foi bastante cómico e ao mesmo tempo mais romântico, adorei os ciúmes de Hermione (o ataque dos pássaros, maravilhoso). O trio amoroso Lavender/Ron/Hermione foi cómico, acabando por revelar um pouco da faceta de Hermione e achei interessante a troca de sentimentos que Harry e Hermione confessaram que sentiam pelos Weasleys (Ron e Ginny) fizeram bem acrescentar isso!

A memória que na minha opinião também era essencial acerca da descoberta dos pais de Voldemort foi totalmente esquecida, o jogo de Quidditch resume-se a um pequeno treino onde adorei ver a actuação de Rupert, excelente.

A cena da gruta, muito diferente ao que eu pensei, muito bem-feita. Os Inferi pareciam uma personagem do Senhor dos Anéis e deviam ser mais feios e assustadores!

O suposto ataque dos Devoradores da Morte à escola só causou estragos e vítimas? Nada de Bill, nada da Fleur, e o casamento? Ah pois esqueci-me, era suposto eles estarem novos... e Bill ferido gravemente!

O Snape ao longo do filme parecia sempre tão calmo, mesmo na última cena dele, quando revela que é ele o Príncipe Misterioso, não demonstrou nenhuma raiva como vem descrito no livro!

Muitos fãs não gostaram da ausência do funeral de Dumbledore mas para ser sincera eu não detestei… Gostei da homenagem em que tanto os professores como os alunos realizam ao empunhar as varinhas em direcção ao céu mostrando respeito, partilhando um só sentimento… a tristeza. Uma cena de união e muito bonita.
O fim achei-o parecido com o livro, a conversa do trio sobre a partida em busca dos horcruxes.

Os actores de que mais gostei da representação foi a de Rupert Grint, Emma Watson, Daniel Radcliffe, Tom Felton, Helena Carter, Jessie Cave e Hero Fiennes-Tiffin.
Ao dinheiro que gastaram nos efeitos especiais entre outras coisas pouparam na falta de actores e de cenas incompletas e incompreensíveis.
A banda sonora bem como os efeitos especiais estão perfeitos mas o conteúdo da história não está completo. Aqui fica a minha modesta opinião.

Nota final: 6/10

Lembramos-te mais uma vez que podes enviar a tua crítica do filme a hpimagens@hotmail.com ou a danielafrrodrigues@sapo.pt e vê-la publicada aqui no HPImagens!

6 comentários:

  1. Anónimo disse...:

    Olá!
    Eu gostaria de saber se vocês continuam a trabalhar na tradução para o português(de Portugal) de "James Potter e a Passagem do Ancião" de G.Norman Lippert?

    Obrigada.

  1. HPImagens disse...:

    Olá!
    Não, nós já não trabalhamos nessa tradução, mas penso que existe um grupo que já o está a fazer.

  1. Anónimo disse...:

    Por acaso, sabes qual é esse grupo? Eu pensava que o PotterNews também o estava a fazer.
    Mais uma vez, Obrigada.

  1. HPImagens disse...:

    Que eu saiba, o PotterNews já nao a está a fazer. O grupo que agora mesmo o está a traduzir é o "LLL Traducciones", que já fez a tradução a espanhol há já algum tempo.

  1. Unknown disse...:

    Concordo com quase tudo que você falou, só em relação a demonstração de sentimentos de Hermione e Harry aos Weasleys que acho que também deveria ter sido preservada.
    De resto, você falou tudo o que deveria ter contido no filme

  1. Olá Dayane :D

    Porque não fazes a tua própria crítica, pode ter aspectos parecidos com a minha como dizeste, mas escreve se quiseres... contactos: danielafrrodrigues@sapo.pt ou hpimagens@hotmail.com

    fica bem

Enviar um comentário

 
HPImagens | A Magia para os Muggles © 2006-2011 | Desenhado por Trucks, em colaboração com MW3, Broadway Tickets e Distubed Tour [adaptado por Sérgio]