A traduzir James Potter...

Juntei-me aos administradores do PotterDuo para um trabalho que vai ser díficil, mas que irá valer a pena: estamos a trabalhar na tradução do famoso fan-fic de G. Norman Lippert, "James Potter and the Hall of Elders´Crossing"!
Neste momento, o título "oficial" português é "James Potter e a Passagem do Ancião".
Obviamente,a tradução levará muito tempo, vários meses, mas mais vale tarde do que nunca, não é?

4 comentários:

  1. Andrew Lovegood disse...:

    oh Ze... nao fazia ideia que te juntaste a nozz!!!!


    E um maximooo! e q eu ja me tou a passar cm ist LOL sssssh n e pa saber... é tao dificil

    mas é "POR UM BEM MAIOR"

    LOL

    já tou quase quase a acabr o 1º capitulo

  1. Johnny Felipe disse...:

    gnt por favor
    eu so queria pedir uma coisa com vcs, se puderem
    O james Potter ta com o nome das casas no ingles original, o salão Principal, ficou como salão nobre.
    Por favor se puderem corrijam, pq estou gostando mto do livro e da sua tradução com excessão a isso,
    brigado
    t+

  1. Anónimo disse...:

    Eu me interessei muito pelolivroe busquei na intenet iagens e etc... Como eu consiguo baixar? Onde baixa?

  1. HPImagens disse...:

    Podes fazer o download aqui:
    http://www.jamespotterseries.com/

Enviar um comentário

 
HPImagens | A Magia para os Muggles © 2006-2011 | Desenhado por Trucks, em colaboração com MW3, Broadway Tickets e Distubed Tour [adaptado por Sérgio]