Como todos sabemos, é preciso muito trabalho para gerir um fórum ou blog ou site de Harry Potter. E quantas vezes é que esse trabalho é reconhecido? Pois, é por isso que o Profeta Diário criou os PD Prizes! São, obviamente, apenas um prémio simbólico, mas que poderá significar mais visitas, mais comentários, mais participação!Os PD Prizes vão eleger os melhores blogs, sites, fórum, vídeos, utilizadores, textos e outros.
E tu podes concorrer!
Basta ir a http://pdprizes.blogs.sapo.pt/!













ixo e mt fixe!!!!!!!!!!!!
mas mudando de axunto na traduxao brasileira do harry potter alguns nomes estam traduxidos ( n divia dixer traduxao ja ke os nomes n se traduxem ou pelo menos n se deviam)
como por ex:
james potter - tiago potter
Lily Evans - Lílian Evans Gryffindor - Grifinória
.......................
i outros ke tem algo a ver com latim eles tiram os "s" ou mudam algumas letras
como por ex:
Severus Snape - Severo Snape
Remus Lupin - Remo Lupin
...........................
eu axo ke e uma esdupidix faxerem isto aos nomes afinal
a j.k. deu aas personagens xertos nomes i eram exes nc devia mudar foxe kual foxe a lingua i se em portugal os nome ficaram iguais pk no brasil tiveram de ser diferentes ????????????
há mais alguem ke conkorde cmg eu axo ke e 1 tema importante ke devia ser debatido por todos!!!